It says in the booklet of 'The Drop' that you've had help with Inuit language. Was one of the songs on the album originally in Inuit and then rewritten? Or was it a different song that got abandoned along the way?
Yes! Originally when I was looking to do a piece about snow, I was exploring Yupik as an option. Then I moved over to Tibetan. Then finally settled on Mongolian. But along the way I did a lot of great research and met some great linguists!
Are the lyrics to 'Song of the Mountain' available somewhere? What about the Tibetan lyrics to 'Kawa Korwa'? I'm absolutely fascinated by such stuff and would like to study them. Can you make them available? Pretty please :)Christopher Tin responded on 07/08/2014 Next question
Dear Christopher Tin,
First off I want to say that your music is the best I've ever heard, especcialy some parts of your second album like Temen Oblak, are really moving and sometimes songs like Waloyo Yamoni can change my mood! Thanks for that and please go on making this!
I want to inform you that I have made my own album influenced by you, it's called Nature and I would really appreciate it if you'd listen to it, if you could give me any tips it would be very helpful and very kind of you! Because this is my first album and I am just 14 years old I hope you won't think before listening that it can't be good, but I haven't (obviously) bought any licenses so you may use my music, it would be great if even a little part could come in your album!
Here's the link: https://www.youtube.com/watch?v=KTHfMeqZXd0
Thanks in advance,
Pascal van den Dool